Falada na região do Lácio, na Itália, principalmente durante a existência do Império Romano, o latim se modificou ao longo do tempo. Hoje, considerada uma língua morta, ainda é utilizada principalmente no ramo médico, jurídico, científico e religioso.
Diferente na escrita (latim literário) e na fala (latim vulgar), foi sua versão falada que deu origem as línguas que hoje usamos, como italiano, francês, espanhol, português, romeno, catalão, etc.
O português, apesar de ter sido influenciada desde o seu surgimento por outras línguas, guarda até hoje traços verídicos de sua origem no latim. Palavras e expressões inteiras do latim são utilizadas hoje no português sem que o falante se pergunte a origem desse ou daquele termo.
Vamos a algumas dessas expressões:
Agenda: derivado do verbo latino agere, que significa agir.
Alibi: Palavra que significa: Em outro lugar.
Et caetera ou etc: significa: e assim por diante.
Gratis: graciosamente em latim.
Incognita: indica algo desconhecido.
Ônibus: Do latim omnibus, que significava “para todos”.
Estelionato: stellionatu, que veio de stellio, um tipo de camaleão que muda a cor da pele para se confundir com o ambiente
Perdoar: perdonare, formado de per (para) + donare (dar). Ou seja, perdoar, na sua origem, significa “para dar”. Curiosamente, no inglês, perdoar também significa “para dar”: forgive.
Por Opioneiro, com base no texto de Superprof.
Foto Capa: Philosophiae naturalis principia mathematica – Isaac Newton. (Princípios Matemáticos da Filosofia Natural)